Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Quando è fatto riferimento al presente paragrafo, si applica la procedura consultiva prevista all’articolo 3 della decisione 1999/468/CE, conformemente all'articolo 7, paragrafo 3 della stessa.
Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Quando venga fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.
The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.
Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be three months.
Il termine di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be two months.
Il periodo di cui all’articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è fissato a due mesi.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
Il termine di cui all’articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è di tre mesi.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at 3 months.
Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi.
I don't believe that our mothers and grandmothers should have to face that kind of decision, not in this country.
Non credo che le nostre madri e le nostre nonne debbano affrontare questo tipo di decisione, non in questo paese.
That doesn't mean she's mature enough to handle this kind of decision.
Non significa che sia abbastanza matura da poter prendere una decisione del genere.
Yours is a character, I see, of decision and firmness.
Per quello che vedo hai un carattere fermo e deciso.
This kind of decision used to be easy, but then I was just making it for myself.
Questo tipo di decisioni un tempo erano facili, ma allora le prendevo solo per me stessa.
You realize this is the kind of decision that could cost me my job.
Lei comprende che questo e' il genere di decisione che potrebbe costarmi il posto.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at 15 days.
Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6, della decisione 1999/468/CE è fissato a quindici giorni.
Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 3 e 7 della decisione 1999/468/CE, nel rispetto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.
The period provided for in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
Il periodo di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE è di tre mesi.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.
I termini di cui all'articolo 5, paragrafo 6 della decisione 1999/468/CE sono fissati a un mese.
I would just really enjoy not being involved in any kind of decision-making process.
Mi piacerebbe solo non essere coinvolto in nessun processo decisionale.
Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente articolo, si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE(181), tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.
Since those measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of this Directive, they must be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC.
Tali misure di portata generale, intese a modificare elementi non essenziali della presente direttiva, devono essere adottate secondo la procedura di regolamentazione con controllo di cui all’articolo 5 bis della decisione 1999/468/CE.
Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo si applicano gli articoli 5 e 7 della decisione 1999/468/CE.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at two months.
In tal caso si applicano gli articoli 3 e 7 della decisione 1999/468/CE(37), tenendo conto delle disposizioni dell'articolo 8 della stessa.
Oh, I think the judiciary is a long way from making any sort of decision.
Oh, credo che la Commissione Giustizia sia ancora lontana da qualsiasi decisione.
3. Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 5 bis, paragrafi da 1 a 4, e l'articolo 7 della decisione 1999/468/CE, tenendo conto delle disposizioni dell’articolo 8 della stessa.
You're in no state of mind to make any kind of decision, let alone something this big.
Non sei nello stato d'animo giusto per prendere decisioni, tanto meno una decisione importante come questa.
You'll be in the rapid stream of decision-making.
Sarai travolto dalla rapidità delle decisioni da prendere.
I know that we've been at this for months, and you must be anxious for some kind of decision.
So che ci siamo attorno da mesi e che sei impaziente di sapere una decisione.
The periods laid down in Article 6(b) and (c) respectively of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.
I termini di cui all'articolo 6, lettere b) e c), rispettivamente, della decisione 1999/468/CE sono fissati a un mese.
It just seemed like it was time to make some kind of decision.
Credevo solo che fosse ora di prendere un qualche tipo di decisione.
I'm the last person to make that kind of decision for you.
Sono l'ultima persona che puo' prendere quella decisione al posto tuo.
This is the kind of decision that gets you fired.
Questo e' il tipo di decisione che ti fa licenziare.
We are in no state of mind to make this kind of decision.
Non siamo nella condizione mentale per prendere questo tipo di decisioni.
Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articoli 4 e 7 della decisione 1999/468/CEE.
37 It follows from the foregoing that the Court has jurisdiction to examine the validity of Decision 2011/199 in the light of the conditions laid down in Article 48(6) TEU.
37 Discende da quanto precede che la Corte è competente ad esaminare la validità della decisione 2011/199 alla luce delle condizioni poste all’articolo 48, paragrafo 6, TUE.
Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to Article 8 thereof.
Nei casi in cui è fatto riferimento al presente paragrafo, si applicano gli articolo 5 e 7 della decisione 1999/468/CE, in osservanza dell'articolo 8 della stessa.
The period referred to in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
Il periodo di cui all’articolo 4, paragrafo 2 della decisione 1999/468/CE è fissato a tre mesi. Articolo 14
May the grace of the Lord Jesus be with you in your hour of decision.
Che la grazia del Signore Gesù sia con te in questo momento di decisione.
6 Article 1 of Decision 2011/199 provides:
6 L’articolo 1 della decisione 2011/199 dispone quanto segue:
Decide, my children, it is the time of decision.
Decidetevi, figli miei, è il tempo della decisione.
The arbitrator shall issue a written award and statement of decision describing the essential findings and conclusions on which the award is based, including the calculation of any damages awarded.
L'arbitro dovrà provvedere all’emissione di un lodo arbitrale e di una dichiarazione deliberativa per iscritto descrivente gli elementi essenziali e le conclusioni su cui tale lodo risulta basato, compreso il calcolo di eventuali danni assegnati.
But this stands as a proxy for all kinds of medical decision-making, and indeed for financial decision-making, and social decision-making -- any kind of decision you have to make that would benefit from a rational assessment of the facts.
Ma è un esempio per tutti i tipi di decisioni mediche e anche per quelle finanziarie e sociali e per ogni decisione che dovete prendere che trarrebbe vantaggio da una valutazione razionale dei fatti.
2.6464619636536s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?